火腿、培根… WHO:加工肉列1級致癌物

2015-10-27 02:56:13 聯合報 編譯田思怡/綜合報導

世界衛生組織將培根、香腸、熱狗等加工肉品列為致癌物,且是與放射性物質、黃麴毒素、戴奧辛、菸草、酒精、石綿等同屬第一類最高風險致癌物質。 記者蘇健忠/攝影

世界衛生組織(WHO)廿六日發布報告指出,吃香腸、火腿等加工肉品,會引發大腸癌(或稱結腸癌、直腸癌),加工肉品與香菸同屬第一級致癌物質;吃紅肉則「可能」引發大腸癌,被列為「可能致癌物質」。

世衛組織的國際癌症研究中心(IARC)的廿二位科學家分析全球八百篇研究報告,發現「有充分證據人類攝取加工肉品會導致癌症」,包括加鹽、醃製、發酵、煙燻的肉品,像是熱狗、香腸、鹹牛肉、牛肉乾或南非的乾肉條,以及罐頭肉或用肉做的醬汁。

報告說,這項發現支持「建議限制肉類,尤其是加工肉品的攝取」。以個人而言,吃加工肉品罹癌的風險在統計數據上「很小」,但「吃愈多風險愈高」。

報告指出,每天食用五十公克的加工肉品,增加百分之十八罹患大腸癌的風險。

報告並指出,食用未加工的紅肉,包括牛肉、豬肉、羊肉和馬肉,也有「強烈」證據會致癌,但仍不足以被列為第一級對人類致癌物(Group 1),而被列為第二級A類對人類可能致癌物(Group 2A)。

報告說,未加工的紅肉主要會導致大腸癌,也會引發胰臟癌和攝護腺癌。每天食用一百公克的紅肉,罹患大腸癌機率增加百分之十七。

報告指出,每年全球有三萬四千人因攝取太多加工肉品的癌症死亡,紅肉則與每年五萬名癌症死亡病例有關,但關聯性有待證實。而每年約有一百萬人死於與香菸有關的癌症。

報告也特別指出,紅肉有其營養價值,含有高蛋白質與維生素B、鐵與鋅,這項研究結果有助於政府評估吃肉的風險與好處。

肉品業者砲轟這份報告,認為癌症是複雜疾病,不會是單一食物引起,肉類屬於均衡飲食的一部分,而癌症風險評估需納入環境和生活方式等因素。

北美肉品協會副主席布倫指出:「地中海飲食的人食用的加工肉品是建議量的兩倍,而西班牙、義大利和法國人是世界最長壽和最健康的民族。」

英國營養專家強森也說:「沒有證據英國的素食者罹患大腸癌的風險低於吃肉的人。」

致癌物質分級表 圖/聯合報提供

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 慈悅書院 讀經班  的頭像
    慈悅書院 讀經班

    詩詩動人 經經有味--高雄 慈悅書院 親子讀經班

    慈悅書院 讀經班 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()